Bentornati alle nostre lezioni on-line per imparare lo spagnolo. Oggi vogliamo parlare della locuzione avverbiale sin embargo per imparare e rinforzare le nostre lezioni di spagnolo via Skype.
La traduzione ad italiano di Sin embargo è “tuttavia”, una parola considerata un falso amico perche normalmente si confonde con todavía (ancora).
Sin embargo significa a
pesar de ello (nonostante ciò).’ È una locuzione avverbiale che si impiega per
indicare l’opposizione di due idee in un enunciato; funziona come nesso
avversativo in un discorso.
Deve iscriversi tra virgole in posizione interna in un discorso. Per esempio:
- Le gustaba mucho la música; sin embargo, no tenía el más minímo sentido del ritmo.
- Le encantaría viajar sin embargo, su trabajo no le dejaba tiempo para ello.
Invece, se si trova in posizione iniziale o finale, deve scriversi della seguente forma:
- Sin embargo, la quiero.
- No tenía ni idea de que iba a comprar, sin embargo.
Spesso utilizziamo la congiunzione avversativa pero per comunicare un contrasto rispetto al contenuto che la precede:
- No me gusta comer fuera de casa, pero por falta de tiempo en mi trabajo no tengo más remedio.
- Pienso que actualmente pasamos demasiado tiempo usando el teléfono
móvil.
Sí, es verdad, pero a veces es útil tenerlo.
Con valore avversativo, la congiunzione pero ha qualche restrizioni sintattiche: non può costituire il primo elemento di una frase e non può neppure seguire il verbo della frase coordinata che introduce:
- Estoy impaciente por ver la película pero mañana no podré ir al cine.
- Mañana no podré ir al cine pero estoy impaciente por ver la película.
Le locuzioni avverbiali sin embargo ha lo stesso valore avversativo che pero ma, a differenza di questa congiunzione, sono generalmente racchiuse tra pause e hanno maggiore libertà sintattica:
- Ahora no puedo; sin embargo, tenemos que revisar el presupuesto.
- Ahora no puedo; tenemos, sin embargo, que revisar el
presupuesto.
Sin embargo si usa per escludere una conclusione deducibile dal contenuto espresso dalla prima parte della frase coordinata:
- Parecía que no aprobaría el examen y, sin embargo sacó una nota muy alta.
Se vuoi continuare ad imparare spagnolo, contatta con noi e prova il nostro metodo per imparare spagnolo online con lezioni online via skype.
Corsi e lezioni di spagnolo su misura di conversazione in spagnolo, per bambini, aziende, tutti i livelli ecc.
PRIMA LEZIONE DI PROVA GRATUITA.
Vogliamo finire la nostra lezione di spagnolo online di oggi con la canzone: Y Sin Embargo…, del musicista Joaquín Sabina.